hama 00185879 Santorini Wall Clock Instruction Manual

Home » Hama » hama 00185879 Santorini Wall Clock Instruction Manual

00185879 Santorini Wall Clock

“`html

Specifications

  • Brand: Hama
  • Model: Wall Clock Wanduhr
  • Power Supply: 1.5 V 1 x AA battery

Product Usage Instructions

1. Package Contents

Ensure the package contains the wall clock.

2. Safety Notes

Follow all safety instructions provided in the manual.

3. Getting Started

3.1 Starting up the clock

Open the battery compartment cover, insert one AA battery
ensuring correct polarity, and close the cover to start the
clock.

4. Installation

Mount the wall clock on a wall using the opening on the
back.

5. Operation

Clean the product with a slightly damp, lint-free cloth. Avoid
using aggressive cleaning agents and prevent water from entering
the product.

7. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG disclaims liability for damages due to
improper installation, use, or failure to follow instructions.

8. Technical Data

  • Power Supply: 1.5 V 1 AA battery

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: What type of battery does the wall clock use?

A: The wall clock uses a single AA battery with a power supply
of 1.5 V.

Q: How should I clean the wall clock?

A: Clean the wall clock with a slightly damp, lint-free cloth.
Do not use aggressive cleaning agents and prevent water from
entering the product.

“`

00185879_80_81_82_84_85_86_88/04.24

Wall Clock Wanduhr

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00185879 00185884 00185880 00185885 00185881 00185886 00185882 00185888
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode d`emploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l`uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S RUS
d BG GR Käyttöohje FIN

G Operating instruction

1. Package Contents
· Wall clock · 1 (AA) battery · These operating instructions
2. Safety Notes
· The product is intended for private, non-commercial use only. · Use the product for its intended purpose only. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or
other heat sources or in direct sunlight. · Do not operate the product outside the power limits given in the
specifications. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave
any and all service work to qualified experts. · Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children! · Use the item only in moderate climatic conditions. · Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only
use it in a dry environment. · Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted. · Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty. · Keep the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation. · Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning ­ Batteries
· When inserting batteries, note the correct polarity (+ and markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
· Only use batteries that match the specified type. Keep the instructions for the correct choice of batteries included with the operating instructions of devices safe for future reference.
· Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts.
· Do not allow children to change batteries without supervision. · Replace all the batteries in a set at the same time. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different
types or from different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used
for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries or heat them up. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes). · Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with water. · Keep batteries out of the reach of children.

3. Getting Started 3.1 Starting up the clock
Open the battery compartment cover, insert one AA battery, ensuring that the battery is inserted correctly in terms of polarity, and then close the battery compartment cover. The clock is ready for operation. 4. Installation
You can mount the wall clock on a wall using the opening on the back.
Warning ­ Mounting Note:
· Before mounting the clock, ensure that the chosen wall is suitable for the weight to be mounted, and make sure that there are no electrical wires, water, gas or other lines at the installation site on the wall.
· Purchase special fastening materials from specialised dealers.
5. Operation
· Once the battery has been inserted properly, the clock will automatically start running.
· Use the setting wheel on the back of the clock to set the time. 6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 8. Technical Data

Power supply

1.5 V 1 AA battery

N Gebruiksaanwijzing

1. Inhoud van de verpakking
· wandklok · 1 batterij (AA) · deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
· Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
· Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. · Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! · Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. · Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar. · Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing – batterijen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend batterijen die met het vermelde type overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
· Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of
batterijen van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere
tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.

Waarschuwing – batterijen · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen
en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde behuizing niet in contact met water komen. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
3. Inbedrijfstelling
3.1 Inbedrijfstelling van de klok
Open het deksel van het batterijvakje, plaats een AA-batterij, let daarbij op de juiste polariteit (+) en (-) en sluit het deksel van het batterijvakje weer. De klok is nu gereed voor gebruik.
4. Montage
U kunt de wandklok met behulp van de uitsparing op de achterzijde aan een wand monteren.
Waarschuwing ­ montage-instructie
· Controleer vóór de montage of de wand, waaraan het product wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht kan dragen en vergewis u ervan dat er zich bij de montageplaats in de wand geen elektrische bedrading, water-, gas- of andere leidingen bevinden.
· Schaf geschikt montagemateriaal bij de specialist aan!
5. Gebruik · Nadat de batterij correct is geplaatst zal de klok automatisch in
werking treden. · Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de
klok de actuele tijd in.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Technische specificaties

Spanningsvoorziening

1,5 V 1 x batterij (AA)

D Bedienungsanleitung

1. Packungsinhalt
· Wanduhr
· 1 AA / Mignon Batterie
· diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
· Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
· Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
· Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
· Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
· Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche. · Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung – Batterien
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
· Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht
benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.

Warnung – Batterien · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). · Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3. Inbetriebnahme
3.1. Inbetriebnahme der Uhr
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, legen Sie eine AA Batterie polrichtig ein und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Die Uhr ist betriebsbereit.
4. Montage Sie können die Wanduhr mithilfe der Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
Warnung – Montagehinweis
· Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten.
· Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.
· Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel!
5. Betrieb
· Nach korrektem Einlegen der Batterie nimmt die Uhr automatisch den Betrieb auf.
· Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite der Uhr die aktuelle Uhrzeit ein.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten

Stromversorgung

1,5 V 1 x AA Batterie

I Istruzioni per l`uso

1. Contenuto della confezione
· orologio da muro · 1 batteria (AA) · queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
· Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. · Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. · Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento,
altre fonti di calore o la luce diretta del sole. · Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici. · Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. · Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare
eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. · Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! · Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate. · Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. · Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche. · Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! · Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. · Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! · Smaltire immediatamente il materiale d`imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Attenzione ­ Batterie
· Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione delle batterie.
· Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Per consultazioni future, conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie appropriate descritte nelle istruzioni d’uso dei dispositivi.
· Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
· Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta.
· Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove,
nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi
prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l’ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme.

Attenzione ­ Batterie · Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature
estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). · Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
3. Messa in esercizio
3.1. Messa in esercizio dell’orologio
Aprire il coperchio del vano batterie, inserire una batteria AA con la polarità corretta e richiudere il coperchio del vano batterie. L`orologio è pronto per l`utilizzo.
4. Montaggio L`orologio da muro può essere fissato alla parete mediante il foro posto sul retro.
Attenzione ­ indicazione di montaggio
· Prima di procedere al montaggio, verificare che la parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare il supporto non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro.
· Reperire il materiale di installazione idoneo in un negozio specializzato!
5. Funzionamento
· Dopo avere inserito correttamente la/le batteria/e, l`orologio inizia a funzionare automaticamente.
· Impostare l’ora attuale mediante la rotella di regolazione sul retro.
6. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l`utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Dati tecnici

Alimentazione elettrica

1,5 V 1 batteria (AA)

F Mode d`emploi

1. Contenu de l`emballage
· Horloge murale · 1 pile (LR6/AA) · Mode d`emploi
2. Consignes de sécurité
· Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale. · Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. · N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d`un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. · N`utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques. · Ne tentez pas d`ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser. · Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d`entretien à des techniciens qualifiés. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. · N`utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l`utilisation d`appareils électroniques est interdite. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. · Tenez les emballages d`appareils hors de portée des enfants, risque d`étouffement. · Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
· Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions relatives au choix des piles qui figurent dans le mode d’emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
· Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
· N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
· Remplacez toutes les piles usagées simultanément. · N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles
neuves ou des piles de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser
pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer. · Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettezles au rebut immédiatement.

Avertissement concernant les piles · Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à
des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). · Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau. · Conservez les piles hors de portée des enfants.
3. Mise en service
3.1 Mise en service de l’horloge
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile, insérez une pile LR6/AA en respectant les indications de polarité, puis refermez le couvercle du compartiment à pile. Votre horloge est alors prête à fonctionner.
4. Installation Vous pouvez installer l`horloge à une paroi à l`aide de la fente située sur sa face arrière.
Avertissement ­ concernant l`installation
· Avant l`installation, vérifiez que le mur prévu pour recevoir le produit dispose d`une force portante suffisante et qu`aucune conduite d`électricité, d`eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
· Procurez-vous le matériel de fixation adapté à dans un commerce spécialisé.
5. Fonctionnement · L`horloge se met automatiquement en service après avoir
correctement inséré la pile. · Tournez la molette située au dos de l`appareil afin de régler
l`heure.
6. Soins et entretien Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques

Alimentation électrique

1,5 V 1 pile (LR6/AA)

P Instrukcja obslugi

1. Zawarto opakowania
· zegar cienny · 1 bateria (AA) · niniejsza instrukcja obslugi
2. Wskazówki bezpieczestwa
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego.
· Stosowa produkt wylcznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. · Nie uywa produktu w bezporedniej bliskoci ogrzewania, innych
ródel ciepla ani nie wystawia go na bezporednie promieniowanie sloneczne. · Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. · Nie otwiera produktu i nie uywa go, gdy jest uszkodzony. · Nie próbowa naprawia samodzielnie urzdzenia. Prace serwisowe zleca wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. · Trzyma urzdzenie, jak wszystkie urzdzenia elektryczne, z dala od dzieci! · Uywa produktu wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym otoczeniu. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urzdze elektronicznych. · Chroni produkt przed upadkiem i silnymi wstrzsami. · Nie modyfikowa urzdzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszcze z tytulu gwarancji. · Materialy opakowaniowe trzyma koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczestwo uduszenia. · Materialy opakowaniowe naley natychmiast podda utylizacji zgodnie z obowizujcymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeenie – baterie
· Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
· Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce baterii zawarte w instrukcji obslugi urzdze naley przechowywa w celu póniejszego wykorzystania.
· Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki.
· Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Wymienia jednoczenie wszystkie baterie kompletu. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub
rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez
dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · Upewni si, e baterie z uszkodzon obudow nie maj kontaktu z wod. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci.

3. Uruchamianie
3.1 Uruchamianie zegara
Otworzy pokryw schowka na baterie, wloy bateri AA, zwracajc uwag na wlaciw biegunowo, i ponownie zamkn pokryw. Zegar jest gotowy do pracy.
4. Monta
Zegar cienny mona zamontowa na cianie za pomoc otworu z tylu zegara.
Ostrzeenie – baterie
· Przed montaem sprawdzi, czy przewidziana ciana jest odporna na przyjcie ciaru mocowanego produktu, i upewni si, e w miejscu montau na cianie nie s zainstalowane przewody elektryczne, wodne, gazowe bd inne przewody.
· Naby odpowiednie materialy mocujce w specjalistycznym sklepie!
5. Obsluga
· Po prawidlowym wloeniu baterii zegar zaczyna automatycznie pracowa.
· Pokrtlem z tylu zegara ustawi aktualny czas.
6. Czyszczenie
Produkt mona czyci jedynie lekko zwilon szmatk. Do czyszczenia nie naley uywa adnych silnych i agresywnych detergentów.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obslugi i/lub wskazówek bezpieczestwa.
8. Dane techniczne

Zasilanie elektryczne

1,5 V 1 bateria (AA)

E Instrucciones de uso

1. Contenido del paquete
· Reloj de pared · 1 pila (AA) · Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
· El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. · Emplee el producto exclusivamente para la función para la que
fue diseñado. · No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. · No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados
en los datos técnicos. · No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros. · No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. · Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Aviso – Pilas
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente pilas del tipo especificado. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
· Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas.
· No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
· Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego ni las caliente. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.

Aviso – Pilas · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de
temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas. · Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
3. Puesta en funcionamiento
3.1 Puesta en marcha del reloj
Abra la cubierta del compartimento para pilas, coloque una pila AA atendiendo a la polaridad correcta y vuelva a cerrar la cubierta del compartimento para pilas. El reloj está listo para el funcionamiento.
4. Montaje
Puede fijar el reloj a una pared utilizando la abertura situada en la parte posterior.
Nota ­ instrucciones de montaje
· Antes de montar la idoneidad de la pared destinada al peso que se adjunta y asegúrese de que no están en el punto de montaje en la pared, no hay líneas eléctricas, agua, gas u otras líneas.
· Adquiera el material de fijación adecuado en un comercio especializado.
5. Funcionamiento
· Una vez colocada(s) la(s) pila(s) correctamente, el reloj se pone automáticamente en funcionamiento.
· Ajuste la hora actual mediante la rueda de ajuste que incorpora el reloj.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el interior del producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Datos técnicos

Alimentación de corriente

1,5 V 1 pila (AA)

H Használati útmutató

1. A csomag tartalma
· Falióra · 1 AA / mignon elem · A jelen kezelési útmutató
2. Biztonsági elírások
· A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül. · A terméket kizárólag az elírt célra használja. · A terméket ne használja a ftés és egyéb hforrások közelében,
vagy közvetlen napsütésnek kitéve. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl. · Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. · Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való! · A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja. · Óvja meg a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és
túlmelegedéstl, és kizárólag zárt környezetben használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek nincsenek megengedve. · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megsznik. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn. · Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási elírások szerint.
Figyelmeztetés – elemek
· Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és – felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemket használjon. rizze meg az eszközök használati útmutatójában található információkat az elemek helyes kiválasztására vonatkozóan, hogy késbb is tájékozódhasson.
· Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket.
· Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
· Egy készlet elemeit egyidejleg cserélje ki. · Ne használja együtt a használt és az új elemeket, illetve a
különböz típusú vagy gyártótól származó elemeket. · Távolítsa el az elemeket azokból a termékekbl, amelyeket
hosszabb ideig nem használ (kivéve, ha ezeket vészhelyzet esetére kéznél tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Az elemeket ne dobja tzbe és ne melegítse fel. · Soha ne nyissa fel, ne rongálja meg vagy nyelje le az elemeket, és ne engedje, hogy a környezetbe jussanak. Mérgez és környezetkárosító nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket.

Figyelmeztetés – elemek · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges
hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Ügyeljen arra, hogy a sérült burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel. · Az elemeket tartsa távol a gyermekektl.
3. Üzembe vétel
3.1. Az óra üzembe vétele:
Nyissa ki az elemfiókfedelet, helyezzen be egy AA elemet megfelel polaritással és zárja vissza az elemfiókfedelet. Az óra üzemkész.
4. Szerelés
A faliórát a hátoldali nyílás segítségével falra szerelheti.
Figyelmeztetés – szerelési útmutató
· Szerelés eltt ellenrizze, hogy a kiszemelt fal alkalmas-e a rászerelend súly megtartására, és bizonyosodjon meg arról, hogy a szerelés helyén nem találhatóak a falban villamossági, víz-, gáz- vagy egyéb vezetékek.
· Szerezzen be alkalmas rögzítanyagot a szaküzletben!
5. Használat
· Az elem megfelel behelyezése után az óra automatikusan mködésbe lép.
· A pontos id beállításához használja a hátoldalon lév állítókereket.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért.
8. Mszaki adatok

Tápellátás

1,5 V 1 x AA elem

M Manual de utilizare

1. Coninutul pachetului
· Ceas de perete · 1 baterie AA / Mignon · Acest manual de utilizare
2. Instruciuni de siguran
· Produsul este conceput numai pentru utilizare privat i nu profesional.
· Folosii produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. · Evitai folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de
înclzire, a altor surse de cldur sau în radiaia solar direct. · Nu exploatai produsul în afara limitelor de putere indicate în
datele tehnice. · Nu deschidei produsul i nu-l utilizai în continuare în caz de
deterioare. · Nu încercai s reparai sau s depanai aparatul. Operaiile de
reparaii se execut numai de personal de specialitate. · Acest aparat, ca de altfel toat aparatura electronic, nu are ce
cuta în mâinile copiilor! · Utilizai articolul numai în condiii climatice moderate. · Protejai produsul de impuriti, umiditate, supraînclzire i
utilizai-l numai în mediu uscat. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice. · Nu lsai produsul s cad i nu îl supunei trepidaiilor puternice. · Nu executai modificri la aparat. În acest fel pierdei orice drept
la garanie. · Nu lsai copiii s se joace cu materialul pachetului, prezint
pericol de sufocare. · Reciclarea materialului pachetului se execut comform normelor
locale de salubrizare în vigoare.
Avertizare – baterii
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar.
· Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse.
· Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Înlocuii simultan toate bateriile unui set. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de
diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o
perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs.

Avertizare – baterii · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi
extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari). · Asigurai-v c bateriile cu carcasa deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor.
3. Punere în funciune
3.1. Punerea în funciune a ceasului
Deschidei capacul compartimentului bateriilor, introducei o baterie AA cu polaritatea corect i închidei din nou compartimentul. Ceasul este pregtit de funcionare.
4. Montaj
Cu ajutorul decupajului de pe partea din spate putei monta ceasul pe perete.
Avertizare – Indicaie de montaj
· Înainte de montaj verificai dac peretele prevzut este potrivit pentru greutatea respectiv i asigurai-v ca la locul montajului în perete s nu fie cabluri electrice, conducte de ap, de gaze sau alte evi.
· Procurai-v materialul adecvat pentru montare în comerul de specialitate!
5. Funcionare
· Dup introducerea corect a bateriei ceasul începe automat s funcioneze.
· Cu ajutorul rotiei de reglaj de pe partea posterioar setai ora exact actual.
6. Întreinere i revizie
Curai acest produs numai cu o cârp fr scame, puin umed i nu folosii detergeni agresivi. Avei grij s nu intre ap în produs. Avei grij s nu intre ap în produs.
7. Excludere de garanie
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/i a instruciunilor de siguran.
8. Date tehnice

Alimentare cu curent

1,5 V 1 x baterie AA

C Návod k pouzití

1. Obsah balení
· Nástnné hodiny · 1 baterie AA/Mignon · Tento návod k obsluze
2. Bezpecnostní pokyny
· Výrobek je urcen k nekomercnímu pouzití v domácnosti. · Výrobek pouzívejte výhradn ke stanovenému úcelu. · Výrobek nepouzívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte
psobení pímého slunecního záení. · Pístroj nepouzívejte mimo rozsah pedepsaných hodnot v
technických údajích. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození jiz dále nepouzívejte. · Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veskeré úkony údrzby
penechejte píslusnému odbornému personálu. · Výrobek nepatí do rukou dtem, stejn jako i vsechny elektrické
pístroje. · Tento produkt pouzívejte pouze v mírných klimatických
podmínkách. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a
pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde platí zákaz pouzívání
elektronických pístroj. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otesm. · Na výrobku neprovádjte zádné zmny.Tím zanikají veskeré
závazky ze záruky. · Obalový materiál nepatí do rukou dtí, hrozí nebezpecí udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
pedpis o likvidaci.
Upozornní – Baterie
· Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze baterií.
· Pouzívejte výhradn baterie, které odpovídají uvedenému typu. Uschovejte si upozornní pro správný výbr baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze zaízení, pro pozdjsí pouzití.
· Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty.
· Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Vzdy vymte vsechny baterie najednou. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte
baterie rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu pouzívány
(krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Neházejte baterie do ohn a nezahívejte je. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a
nevyhazujte do pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · Dbejte na to, aby se baterie s poskozeným tlem nedostaly do kontaktu s vodou. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí.

3. Uvedení do provozu
3.1. Uvedení hodin do provozu
Otevete kryt pihrádky na baterie, vlozte baterii typu AA dle správné polarity a kryt pihrádky na baterie znovu zavete. Hodiny jsou pipraveny k provozu.
4. Montáz
Nástnné hodiny mzete na stn instalovat za pomoci výklenku na zadní stran.
Výstraha ­ pokyny k montázi
· Ped montází zkontrolujte, zda ze, na které chcete drzák umístit, vykazuje dostatecnou nosnost pro instalovaný pístroj, a ujistte se, ze se na míst montáze ve zdi nenachází elektrické kabely, vodní, plynová nebo jiná vedení.
· Ve specializované prodejn nakupte vhodný upevovací materiál!
5. Provoz
· Po správném vlození baterie/baterií budou hodiny automaticky uvedeny do provozu.
· Pomocí nastavovacího kolecka na zadní stran hodin nastavte aktuální cas.
6. Údrzba a cistní
Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
7. Vyloucení záruky
Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.
8. Technické údaje

Napájení

1,5 V 1x baterie AA/Mignon

Q Návod na pouzitie

1. Obsah balenia
· Nástenné hodiny · 1 batéria typu AA/ceruzková · Tento návod na pouzívanie
2. Bezpecnostné upozornenia
· Výrobok je urcený na nekomercné pouzitie v domácnosti. · Výrobok pouzívajte výhradne na stanovený úcel. · Výrobok nepouzívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slnecného ziarenia. · Prístroj nepouzívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v
technických údajoch. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej
nepouzívajte. · Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékovek úkony
údrzby prenechajte príslusnému odbornému personálu. · Výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické
prístroje. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Chráte výrobok pred znecistením, vlhkosou a prehriatím a
pouzívajte ho len v suchom prostredí. · Nepouzívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je pouzívanie
elektronických prístrojov dovolené. · Výrobok nenechajte spadnú a nevystavujte ho silným otrasom. · Na zariadení/prístroji nerobte ziadne zmeny. Má to za následok
stratu akýchkovek nárokov na plnenie zo záruky. · Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpecenstvo udusenia. · Likvidujte obalový materiál okmzite poda platných miestnych
predpisov na likvidáciu odpadov.
Upozornenie – Batérie
· Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie.
· Pouzívajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.
· Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty.
· Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Vzdy vymete vsetky batérie naraz. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych
typov alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva
(pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nikdy nehádzte do oha a nezahrievajte ich. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu
alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Dbajte o to, aby batérie s poskodeným krytom neprisli do kontaktu s vodou. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.

3. Uvedenie do prevádzky
3.1. Uvedenie hodín do prevádzky
Otvorte kryt priecinku na batérie, vlozte jednu batériu typu AA (dbajte na správnu polaritu; symboly + a -) a kryt priecinku na batérie opä zatvorte. Hodiny sú pripravené na prevádzku.
4. Montáz
Hodiny môzete pomocou vybrania na zadnej strane upevni na stenu.
Výstraha ­ montázny pokyn
· Pred montázou bezpodmienecne skontrolujte vhodnos steny na zavesenie príslusnej hmotnosti a ubezpecte sa, ze sa v mieste montáze nenachádzajú v stene ziadne elektrické, vodovodné, plynové alebo iné vedenia.
· Obstarajte si v specializovanej predajni vhodný upevovací materiál!
5. Prevádzka
· Po správnom vlození batérie sa hodiny automaticky uvedú do prevádzky.
· Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane hodín nastavte aktuálny cas.
6. Údrzba a starostlivos
Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúcenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzívanie a/alebo bezpecnostných pokynov.
8. Technické údaje

Napájanie

1,5 V 1x batéria AA/Mignon

O Manual de instruções

1. Conteúdo da embalagem
· Relógio de parede · 1 pilha AA/Mignon · estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
· O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
· Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. · Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de
calor ou directamente exposto à luz solar. · Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados
nas especificações técnicas. · Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. · Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. · Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. · Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas. · Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. · Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos. · Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. · Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. · Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Aviso – Pilhas
· Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
· Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das baterias, que se encontram nas instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
· Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
· Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância. · Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem
misture pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um
período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.

Aviso – Pilhas · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização
em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). · Certifique-se de que as baterias com invólucro danificado não entram em contacto com a água. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
3. Colocação em funcionamento
3.1. Colocação em funcionamento do relógio
Abra a tampa do compartimento da pilha, coloque uma pilha AA com a polaridade correta e volte a fechar a tampa do compartimento da pilha. O relógio está operacional.
4. Montagem
Pode montar o relógio numa parede, utilizando a abertura existente na parte traseira.
Aviso – instruções de montagem
· Antes da montagem, verifique a adequação da parede relativamente ao peso a aplicar e certifique-se de que, no local de montagem na parede, não existem cabos elétricos, tubos de água ou gás ou outras tubagens.
· Adquira material de fixação adequado no comércio especializado!
5. Funcionamento
· Após a colocação correta da pilha, o relógio começa a funcionar automaticamente.
· Ajuste o relógio para a hora atual usando a roda de ajuste na traseira.
6. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não entra água para dentro do produto.
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Especificações técnicas

Alimentação elétrica

1,5 V 1 pilha AA

S Bruksanvisning

1. Förpackningsinnehåll
· Väggklocka · 1 AA-/mignonbatteri · Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
· Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
· Använd bara produkten till det som den är avsedd för. · Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra
värmekällor eller i direkt solsken. · Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den
tekniska datan. · Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är
skadad. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal. · Använd bara produkten till det som den är avsedd för. · Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd
den bara i inomhusmiljöer. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater
inte är tillåtna. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk. · Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
finns risk för kvävning. · Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning – batterier
· Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
· Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara informationen om korrekt batterival som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
· Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
· Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Byt alla batterier i en sats samtidigt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters
batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en
längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem. · Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem
inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt med vatten. · Förvara batterier utom räckhåll för barn.

3. Börja använda
3.1. Börja använda klockan
Öppna locket till batterifacket, lägg in batterierna med polerna åt rätt håll och stäng locket till batterifacket igen. Nu kan klockan användas.
4. Montering
Montera väggklockan på väggen med hjälp av ursparningen på baksidan.
Varning – monteringsanvisningar
· Kontrollera före monteringen att den valda väggen är lämplig för vikten som ska hängas upp och säkerställ också att det inte finns el-, gas- eller andra ledningar och vattenrör i väggen vid monteringsstället.
· Införskaffa lämpligt monteringsmaterial i fackhandeln!
5. Användning
· När man har satt in batteriet på rätt sätt sätts klockan igång av sig själv.
· Ställ in aktuell tid med hjälp av inställningsratten på klockans baksida.
6. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Tekniska data

Strömförsörjning

1,5 V 1x AA-batteri

R

1.
· · 1 () ·
2.
· . · . ·
, . · . · . . · . . · ! · . · , . . · . · . . · . . · : . · : .
­
· (+ -) . .
· . .
· . · . · . ·
. ·
( , ). · . · . · . · , , . . · . · , (, ). · : . · .

3.
3.1
, , , . .
4.
, .
­
· , , , , , .
· .
5.
· , .
· .
6.
. . , .
7.
Hama GmbH & Co KG , , , .
8.

1,5 1 ()

B

1.
· · 1 AA / ·
2.
· , . · . ·
, . · , . · . · . . · ! · . · , . · , . · . · . . · , . · .
Varoitus –
· ( + -) . .
· , . , , – .
· .
· . · . · ,
. · ,
– ( ). · . · . · . · , , . , . · .

Varoitus – · ,
( ). · . · , .
3.
3.1.
, AA, , . .
4.
.
Varoitus –
· , , , , -, .
· !
5.
· .
· .
6.
· , , .
· .
7.
& . , / .
8.

1,5 V 1 x AA

J

1.
· · 1 (AA) ·
2.
· . ·
. · ,
. ·
. · . ·
. . ·
. · . · ,
. ·
. · ,
. · . `
. ·
, . ·
.

· ( + -) . .
· . , .
· .
· . · . · ,
. ·
( ). · . · . · . · , , . . · .

– · ,
( ). · . · .
3.
3.1
, AA . .
4.
.
­
· , , .
· !
5 ·
. ·
.
6.
. .
7. Hama GmbH & Co KG , / .
8.

1,5 V 1 x (AA)

L Käyttöohje

1. Pakkauksen sisältö
· Seinäkello · 1 AA-mignon-paristo · Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
· Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. · Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. · Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle. · Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin! · Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. · Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
tuotetta vain kuivassa ympäristössä. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole
sallittuja. · Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle. · Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa
takuun raukeamisen. · Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus – Paristot
· Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja ­) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
· Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Säilytä oikean pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
· Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
· Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä
(paitsi jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna
niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten korkeissa paikoissa). · Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden kanssa. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.

3. Käyttöönotto
3.1. Kellon käyttöönotto
Avaa paristolokeron kansi, aseta AA-paristo sisään oikeanapaisesti ja sulje paristokotelon kansi. Kello on käyttövalmis.
4. Asennus
Seinäkellon voi asentaa seinälle taustapuolella olevaa aukkoa käyttäen.
Varoitus – asennusohjeet
· Tarkista ennen asennusta, että seinä kestää siihen kohdistuvan painon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-, kaasu- tai muita putkia.
· Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet alan liikkeestä!
5. Käyttö
· Kello käynnistyy automaattisesti, kun paristot on asetettu paikoilleen ja polariteetti on oikein.
· Aseta sen hetkinen kellonaika kellon taustapuolella olevaa säätöpyörää käyttäen.
6. Hoito ja huolto
· Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
· Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Tekniset tiedot

Virransyöttö

1,5 V 1 x AA-paristo

Leave a Comment